雜誌簡介: 香港文學如何可以在更良好的土壤上開出更出人意表、令人不敢逼視又難以漠視的花朵,數十年來無數關懷文學的人均念茲在茲。2006年,《字花》正式誕生,並致力以更張揚鮮明而大規模的方式去建設香港文學
簡介
本期內容簡介
賣點:
劇場與文學雙互影響,二者碰撞時所迸發的火花,雖蘊藏無限可能,卻又需面對種種挑戰。本期《字花》以「如何劇場,怎樣文學?」為題,從編劇家、演員及導演等不同視角,探索劇本與原著、劇場與文學的關係,且深入分析華文劇場的創作生態及挑戰。
●邀請黃呈欣、甄拔濤和譚孔文撰文探討文學、空間與劇場密不可分的關係;收錄祝紫嫣小說《二毛(上)》;Sabrina YEUNG分享參與賴聲川講座後對當代劇場的反思;
●專訪《虎毒不》女主角談善言,分享其兒時成長與入行拍戲的經歷,尋找角色與自己之間的聯繫;
●謝曉虹專欄「翻騰三周半」挑戰思維的多重跳躍,翻譯自身以英語寫成的小說;李維怡連載小說「無何有城紀系列」,講述石嬌被鄭虹救後談判婚事的過程
●跨界專欄「倚音」刊登黃言丹詩作〈一個人洗澡,在馬路邊〉,結合假日貞操分層式的音樂和高立畫作,捕捉香港城市緊張的氛圍;
內容簡介:
本期《字花》以「如何劇場,怎樣文學?」為題,探索文學作品於轉換到劇場空間之間,需要經歷怎樣的變化。黃呈欣、甄拔濤、譚孔文三位均是文學劇場改編的實踐者,他們從第一身的創作經歷出發,講解箇中挑戰與思考路徑,帶出改編所牽涉的思維轉變。祝紫嫣以小說創作回應題目,著名華文劇場導演賴聲川近日於香港舉行的講座,Sabrina Yeung整理講座內容,回顧賴氏創作歷程之餘,也勾勒出賴氏劇作的劇場性如何與其他敘述文類有所差異。也許,劇場改編沒有一套通用的套路,我們總是在嘗試之中,一再測試創作的多重可能。──葉梓誦
精彩內容包括:
專題「如何劇場,怎樣文學?」
●黃呈欣撰文分享改編文學作品至劇場作品時的創作模式與轉化過程,探討劇本與原著的關係
●甄拔濤撰文分析劇場文本的文學性和文學的劇場性,反思如何使劇場與文學相互碰撞,引發更多的可能性
●譚孔文以反思何以改編文學作品至劇場作品為始,探討小說所建構的空間與劇場空間的相連性
●收錄祝紫嫣的小說作品《二毛(上)》,以生動故事回應劇場文學,講述二毛與我逐漸拉近的關係;
●Sabrina YEUNG撰文整理賴聲川講座內容,從賴聲川的戲劇哲學和人生哲學,探討華文劇場與內在心靈的連結
解像、專欄、起格
●「解像」收錄蔡元豐分析評論近年改編文學作品的香港舞台劇,探討原著與改編作品的文本互涉;楊慧儀闡明戲劇劇本在華語傳統與歐洲語傳統的相異之處,深入剖釋翻譯與劇本的關係;
●謝曉虹專欄「翻騰三周半」挑戰思維的多重跳躍,翻譯自身以英語寫成的小說;李維怡專欄「無何有城紀系列」以小說連載形式,探討想像與記憶、邊界與國度、結構與游離
●「起格」有口魚、悇愉、葉紫婷等人的小說作品,及林家豪、藍星喩、陳立諾的詩作
《花字》
●專訪《虎毒不》女主角談善言,從家庭對自己的影響、少女時期的迷茫,談到入行拍戲的經歷,並分享身為演員的體悟,探索如何串聯角色與自己之間的聯繫;
●收錄黃言丹詩作〈一個人洗澡,在馬路邊〉,樂團假日貞操和藝術家高立分別以音樂和畫作回應詩作,拼貼出香港都市忙碌緊張的氛圍;
●更多精彩內容包括: Stella So五格漫畫〈丁丁 ‧ 花花 ‧ 蛋蛋〉,饒雙宜 分享廚師的日常與各種不為人知的廚房趣事⋯⋯
「『假設常人能活到70歲,我今年35歲,剛好踏在中間點。我想,也不需要再害怕太多,或過分在意別人的說話吧。』精準地平衡自己,不代表甘於落入平庸。談善言不止一次提到,要學習調節(adjust):調節身體、調節態度、調節理智與衝動的比例。 」——〈虎行與貓步〉柳慧一訪談善言
賣點:
劇場與文學雙互影響,二者碰撞時所迸發的火花,雖蘊藏無限可能,卻又需面對種種挑戰。本期《字花》以「如何劇場,怎樣文學?」為題,從編劇家、演員及導演等不同視角,探索劇本與原著、劇場與文學的關係,且深入分析華文劇場的創作生態及挑戰。
●邀請黃呈欣、甄拔濤和譚孔文撰文探討文學、空間與劇場密不可分的關係;收錄祝紫嫣小說《二毛(上)》;Sabrina YEUNG分享參與賴聲川講座後對當代劇場的反思;
●專訪《虎毒不》女主角談善言,分享其兒時成長與入行拍戲的經歷,尋找角色與自己之間的聯繫;
●謝曉虹專欄「翻騰三周半」挑戰思維的多重跳躍,翻譯自身以英語寫成的小說;李維怡連載小說「無何有城紀系列」,講述石嬌被鄭虹救後談判婚事的過程
●跨界專欄「倚音」刊登黃言丹詩作〈一個人洗澡,在馬路邊〉,結合假日貞操分層式的音樂和高立畫作,捕捉香港城市緊張的氛圍;
內容簡介:
本期《字花》以「如何劇場,怎樣文學?」為題,探索文學作品於轉換到劇場空間之間,需要經歷怎樣的變化。黃呈欣、甄拔濤、譚孔文三位均是文學劇場改編的實踐者,他們從第一身的創作經歷出發,講解箇中挑戰與思考路徑,帶出改編所牽涉的思維轉變。祝紫嫣以小說創作回應題目,著名華文劇場導演賴聲川近日於香港舉行的講座,Sabrina Yeung整理講座內容,回顧賴氏創作歷程之餘,也勾勒出賴氏劇作的劇場性如何與其他敘述文類有所差異。也許,劇場改編沒有一套通用的套路,我們總是在嘗試之中,一再測試創作的多重可能。──葉梓誦
精彩內容包括:
專題「如何劇場,怎樣文學?」
●黃呈欣撰文分享改編文學作品至劇場作品時的創作模式與轉化過程,探討劇本與原著的關係
●甄拔濤撰文分析劇場文本的文學性和文學的劇場性,反思如何使劇場與文學相互碰撞,引發更多的可能性
●譚孔文以反思何以改編文學作品至劇場作品為始,探討小說所建構的空間與劇場空間的相連性
●收錄祝紫嫣的小說作品《二毛(上)》,以生動故事回應劇場文學,講述二毛與我逐漸拉近的關係;
●Sabrina YEUNG撰文整理賴聲川講座內容,從賴聲川的戲劇哲學和人生哲學,探討華文劇場與內在心靈的連結
解像、專欄、起格
●「解像」收錄蔡元豐分析評論近年改編文學作品的香港舞台劇,探討原著與改編作品的文本互涉;楊慧儀闡明戲劇劇本在華語傳統與歐洲語傳統的相異之處,深入剖釋翻譯與劇本的關係;
●謝曉虹專欄「翻騰三周半」挑戰思維的多重跳躍,翻譯自身以英語寫成的小說;李維怡專欄「無何有城紀系列」以小說連載形式,探討想像與記憶、邊界與國度、結構與游離
●「起格」有口魚、悇愉、葉紫婷等人的小說作品,及林家豪、藍星喩、陳立諾的詩作
《花字》
●專訪《虎毒不》女主角談善言,從家庭對自己的影響、少女時期的迷茫,談到入行拍戲的經歷,並分享身為演員的體悟,探索如何串聯角色與自己之間的聯繫;
●收錄黃言丹詩作〈一個人洗澡,在馬路邊〉,樂團假日貞操和藝術家高立分別以音樂和畫作回應詩作,拼貼出香港都市忙碌緊張的氛圍;
●更多精彩內容包括: Stella So五格漫畫〈丁丁 ‧ 花花 ‧ 蛋蛋〉,饒雙宜 分享廚師的日常與各種不為人知的廚房趣事⋯⋯
「『假設常人能活到70歲,我今年35歲,剛好踏在中間點。我想,也不需要再害怕太多,或過分在意別人的說話吧。』精準地平衡自己,不代表甘於落入平庸。談善言不止一次提到,要學習調節(adjust):調節身體、調節態度、調節理智與衝動的比例。 」——〈虎行與貓步〉柳慧一訪談善言
作者簡介
雜誌簡介
香港文學如何可以在更良好的土壤上開出更出人意表、令人不敢逼視又難以漠視的花朵,數十年來無數關懷文學的人均念茲在茲。2006年,《字花》正式誕生,並致力以更張揚鮮明而大規模的方式去建設香港文學——是的,我們年輕而且微小,卻抱持重要、真切而且合理的願望。《字花》的編輯及設計人員,均是出生於七十年代末,未滿三十的年輕人。在組成《字花》之前,我們都只是零散的散兵游勇。而我們願意結集在一起,其原因有二:一,在創作及學習文學的過程中,我們找到了讓自身得以呼吸生長的空間,並收穫了豐盈幽微莫可名狀的樂趣,這樂趣甚至維持多年而不見褪減——是以我們企望,其他人也可以在文學中體味到類似——或迥然不同——的樂趣。同時,我們也發現這社會比以前更需要文學,因為我們看到,愈來愈多平板虛偽、似是而非、自我重複的話語滲入無數人的生命,同時香港社會的隔膜與割裂愈來愈大,各種無形宰制日趨精微而無所不在。而文學,正是追求反叛與省察、創意與對話的複雜的溝通過程,我們的社會需要文學的介入。
與香港藝術發展局的資助目標吻合:《字花》將是一本高質素的綜合性雜誌,我們將竭力以自身所知所學所感所能,將高水準的作品呈現於讀者眼前。我們相信,創作應該是多元的美麗,評論應該是尖銳的交流,設計風格不是外在的末節而是表達態度的核心之一——三者聚合一起,連綿地碰撞我們自身與社會及時代的局限。《字花》力圖打破各種局限,如果年輕是代表勇於嘗試和更新,我們願意宣稱自己是年輕的;然而惟望各位相信,年輕不等於幼稚,活潑不等於輕率。高質素的文學雜誌不等於某種自以為高人一等的拒人千里,始終希望以跳脫活潑的形象,與讀者及作者一同向未知的世界伸手、探入。我們不是不食人間煙火的,我們與我城的人一樣,在城市中浮游:思考、行街、唱k、論辯、運動、購物、抗議、設計微小的裝置以觸發自我的流動。你可以想像幾乎已經不年輕的年輕人,以非常嚴謹的要求為基礎,去表現恣肆的活潑嗎?其實,這樣弔詭的文學工作者在歷史上不可勝數,是他們的弔詭,繪出了文學的豐富。因此,《字花》是具有野心的:我們會以自身的最大能量去推動幫助我們成長的文學藝術之發展,立足於我們成長的城市和時代,主動尋求兩岸三地的思想和作品交流,面向具體地多元變易的全球世界,指劃一個更具能量的未來。《字花》更將盡力照顧本土出版事業,關注發行與推廣;因為,對本來與文學並不親密的陌生人,我們將會花最多心力,以試圖拉著他們的手。
《字花》知道這些目標之巨大與我們力量之微小。然而,《字花》知道,《字花》並不是在一無所有的貧土上成長。因為我們心中所想的,恰如許多先於我們站出來建設文學的先行者。在這個意義上,《字花》從不孤獨,而且相信連結——各位的支持,《字花》銘感於心。《字花》輕快地笑著,說:我們會做得比你們所想的更加多,我們並不止於你所看見的樣子。《字花》是一個「不可能」的嘗試,但正是因為我們實際地考察各種具體的需要,才會要求看來不可能的東西。我們的努力,終會在無邊際的天空裡,造成持久的爆炸。一切已經開始。
香港文學如何可以在更良好的土壤上開出更出人意表、令人不敢逼視又難以漠視的花朵,數十年來無數關懷文學的人均念茲在茲。2006年,《字花》正式誕生,並致力以更張揚鮮明而大規模的方式去建設香港文學——是的,我們年輕而且微小,卻抱持重要、真切而且合理的願望。《字花》的編輯及設計人員,均是出生於七十年代末,未滿三十的年輕人。在組成《字花》之前,我們都只是零散的散兵游勇。而我們願意結集在一起,其原因有二:一,在創作及學習文學的過程中,我們找到了讓自身得以呼吸生長的空間,並收穫了豐盈幽微莫可名狀的樂趣,這樂趣甚至維持多年而不見褪減——是以我們企望,其他人也可以在文學中體味到類似——或迥然不同——的樂趣。同時,我們也發現這社會比以前更需要文學,因為我們看到,愈來愈多平板虛偽、似是而非、自我重複的話語滲入無數人的生命,同時香港社會的隔膜與割裂愈來愈大,各種無形宰制日趨精微而無所不在。而文學,正是追求反叛與省察、創意與對話的複雜的溝通過程,我們的社會需要文學的介入。
與香港藝術發展局的資助目標吻合:《字花》將是一本高質素的綜合性雜誌,我們將竭力以自身所知所學所感所能,將高水準的作品呈現於讀者眼前。我們相信,創作應該是多元的美麗,評論應該是尖銳的交流,設計風格不是外在的末節而是表達態度的核心之一——三者聚合一起,連綿地碰撞我們自身與社會及時代的局限。《字花》力圖打破各種局限,如果年輕是代表勇於嘗試和更新,我們願意宣稱自己是年輕的;然而惟望各位相信,年輕不等於幼稚,活潑不等於輕率。高質素的文學雜誌不等於某種自以為高人一等的拒人千里,始終希望以跳脫活潑的形象,與讀者及作者一同向未知的世界伸手、探入。我們不是不食人間煙火的,我們與我城的人一樣,在城市中浮游:思考、行街、唱k、論辯、運動、購物、抗議、設計微小的裝置以觸發自我的流動。你可以想像幾乎已經不年輕的年輕人,以非常嚴謹的要求為基礎,去表現恣肆的活潑嗎?其實,這樣弔詭的文學工作者在歷史上不可勝數,是他們的弔詭,繪出了文學的豐富。因此,《字花》是具有野心的:我們會以自身的最大能量去推動幫助我們成長的文學藝術之發展,立足於我們成長的城市和時代,主動尋求兩岸三地的思想和作品交流,面向具體地多元變易的全球世界,指劃一個更具能量的未來。《字花》更將盡力照顧本土出版事業,關注發行與推廣;因為,對本來與文學並不親密的陌生人,我們將會花最多心力,以試圖拉著他們的手。
《字花》知道這些目標之巨大與我們力量之微小。然而,《字花》知道,《字花》並不是在一無所有的貧土上成長。因為我們心中所想的,恰如許多先於我們站出來建設文學的先行者。在這個意義上,《字花》從不孤獨,而且相信連結——各位的支持,《字花》銘感於心。《字花》輕快地笑著,說:我們會做得比你們所想的更加多,我們並不止於你所看見的樣子。《字花》是一個「不可能」的嘗試,但正是因為我們實際地考察各種具體的需要,才會要求看來不可能的東西。我們的努力,終會在無邊際的天空裡,造成持久的爆炸。一切已經開始。
本雜誌收錄卷期
(目前共有47刊)