躍登百老匯:黎錦揚自傳

點閱:1

譯自:Road of life:a memoir

其他題名:黎錦揚自傳

作者:黎錦揚原著;穆曉澄譯

出版年:2003

出版社:傳記文學出版 時代雜誌總經銷

出版地:臺北市

集叢名:傳記系列:10

格式:PDF,JPG

頁數:344

ISBN:9789578506657

分類:人物傳記  

附註:含附錄

馬上看!不用等預約。
借閱說明

本書為黎錦揚英文原著,回顧其一生文學之路,憶起那個啟蒙他鬼與性的湘潭家鄉,隨後前往北京就讀中學。戰亂的年代,他大學畢業後前往雲南邊陲擔任當地土司的秘書,協助土司從事現代化事業的創舉,度過一生中的最佳年華。一九四三年赴美,最初他以任教大學為志向,卻在同鄉好友羅靜予的鼓勵下,轉向文學寫作,點燃生命中的熱火。他自述在坎坷起落的人生旅行中,有三次難忘的幸運,首先是因一部短篇小說《禁幣》的得獎而獲得正式的移民認可;而後由於一位八十歲的老人於臨終前在《花鼓歌》原稿上寫下「可讀」二字,黎錦揚與《花鼓歌》就此登上百老匯的舞台;並且在一次參加黃宗霑所主持的讀書會中,認識了他的夫人喬伊斯。跟隨著他幾絲懷舊情愁的追記,我們看到一位華裔作家,如何在他鄉掙扎沉浮的歲月裡,從現實世界中產生出藝術創作的熱誠,並以其平易樸實的筆調,勾畫出異種文化的交流與族群生活的共相。

作者簡介
 
黎錦揚,一九一七年十二月二十三日出生於湖南湘潭,一門八兄弟皆各有成就,號稱「黎氏八駿」。一九四一年畢業於西南聯大,一九四七年取得耶魯大學戲劇碩士。他是少數以英文寫作打入西方文壇的中國作家,其小說《花鼓歌》(Flower Drum Song)二度被改編為歌舞劇搬上百老匯。除《花鼓歌》外,他還出版過十一部作品:《情人角》、《馬瘸子及新秩序》、《堂鬥》、《天之一角》、《賽金花》、《處女市》、《金山》、《中國外傳》、《太平天國》、《憤怒之門》、《旗袍姑娘》(中文)等,其中《天之一角》曾由台灣中國電視公司改編成連續劇《怒江春暖》而轟動一時。

  • 後記 —— 紐約行
  • 尾聲:《旗袍姑娘》的餘波
  • 附錄一:為「《旗袍姑娘》的餘波」說原委
  • 附錄二:答覆蔡文甫先生的餘波原委