如忌名獻祭之物

點閱:9

譯自:忌名の如き贄るもの

作者:三津田信三作;緋華璃譯

出版年:2022[民111]

出版社:瑞昇文化事業股份有限公司

出版地:新北市

格式:EPUB 流式,PDF,JPG

ISBN:9789864015733

EISBN:9789864015900 PDF

分類:推理犯罪小說  

馬上看!不用等預約。
借閱說明
絕對不能把這個忌名告訴別人。
就算有人在什麼地方喊了這個忌名,也完全不能回頭。
一旦忍不住轉過身去……
 
殘存於少數家族中的古老習俗,於昭和年間發生了異變。
將可能降臨的災厄全都託付給不具實體的名字來承擔。
流傳於生名鳴地方的忌名儀式,
因為守護的執念,引發了牽動命運的慘劇。
 
  ★印刷簽名版,採用進口勒斯提紙,以銀色特別色印製三津田老師的印刷簽名,還有專為台灣讀者提寫的短語,雍容大器,書迷不可錯過唷~  
 
  ★【第75屆日本推理作家協會獎入圍】☆
  即使解開了謎團,卻依然留下了讓人難以釋懷的詭異餘韻。
  融合「推理懸疑」與「恐怖驚悚」的名家․三津田信三
  所獻上的怪奇幻想作家「刀城言耶」系列第8長篇
 
  ★【2021~2022年各大年度推理榜精選作品】☆
  ․ 2022這本推理小說真厲害!
  ․ 2022這本推理小說好想讀!
  ․ 2022本格推理BEST10
  ․ 2021週刊文春推理BEST10
 
  忌名儀式,流傳於生名鳴地方的古老傳統。分別於七歲、十四歲、二十一歲時進行。在七歲的第一次儀式時,當事人將會首度得知自己的忌名。這個除了自己之外,不會被其他人知曉、亦不能主動提起的名字,就宛如自己的分身,在漫長的成長過程中,為當事人擋下所有的噩運。
 
  然而,被賦予忌名的另一個自己,不具備實體,只存在於言語傳承之中,卻成為替身、一肩承擔了原本應該要降臨在本人身上的一切災厄。這其中究竟需要多麼龐大的力量?如果有一天,發生了異變……而這樣的憂慮,便在昭和年間的蟲絰村發生了。
 
  在忌名儀式中因右眼被銳器刺入而死去的繼承人
  沉潛多年的魔物再次現身
  村子裡瀰漫的謎樣氣氛
  態度舉止難以理解的村民
  出現在儀式路途和喪葬儀式中的詭異存在
 
  原本只是作為男方提親團的一員陪同前往,刀城言耶卻在坐落於山中鄉野的蟲絰村經歷了一連串匪夷所思的遭遇。 
 
  「我認為……尼耳家和蟲絰村藏有某種祕密,而且那個祕密應該會再衍生出更龐大的祕密……這是我的見解。」
 
  隨著越是深入地探究隱藏在村落裡的各式訊息,也就更加印證了學長阿武隈川烏的這段推測相當準確。在警方的理解與期待下,名(迷?)偵探刀城言耶正持續地在多次反轉、嘗試錯誤的過程中進逼核心,逐步發掘出埋藏在歲月軌跡之下的過往事實,以及案件背後那震驚駭人的真相。
 
  ★特別收錄☆
  ․中文版獨家作者序
  ․【推理評論家/台灣犯罪作家聯會成員】喬齊安 專文解說
  
  【故事簡介】
  身為生名鳴地方蟲絰村的望族──尼耳家的一員,尼耳李千子於七歲起就開始進行當地自古流傳的忌名儀式。
  
  忌名儀式是生名鳴一帶庇佑當事人平安息災的信仰,雖然時至今日已經逐漸式微,不過它依然被少數的大家族視為選定繼承人的重要禮俗,而尼耳家就是其中之一。在長兄、次兄接連為國捐軀、排行第三的兄長又不受關愛的情況下,李千子因而成為了家族延續的希望寄託。但是,她卻在七歲那年的儀式遇上了一連串詭異的體驗,十四歲那年更是經歷了離奇的死而復生,這也因此讓無以名狀的晦暗禁錮在她的心中留下了揮之不去的陰影。
 
  高中畢業後,李千子實現了離開家鄉、到東京尋找新天地的夢想。進入元和玩具服務的她,不僅憑藉自己靈巧的手藝獲得了開發部的工作機會,也因此和公司的少主發條福太譜出令人稱羨的戀曲。
 
  然而,正當嶄新的人生似乎都朝著圓滿的方向發展時,一個來自家鄉的離奇噩耗傳到了東京,引領著洶湧的命運洪流猝不及防地襲向了李千子。
 
  為了大學學長福太與其未婚妻李千子的將來,刀城言耶因而踏入了由古老傳承與跨越多年的奇詭事件所建構的迷宮。但是他卻完全沒有預料到,自己將會在這個瀰漫詭譎氛圍的山間異鄉,遇上了再次顛覆他既有認知的駭人謎團。
作者簡介
 
三津田信三
 
  日本奈良縣出身,曾任出版社編輯,籌劃以懸疑、驚悚、怪奇風格為主題的叢書。2001 年以《忌館:恐怖小說家的棲息之處》正式出道,2010 年以《如水魑沉沒之物》榮獲第10 屆本格推理大賞。其創作經常在層次不同的恐怖基底上添加多樣性的元素,如民俗學、傳說怪談、實話異聞、推理懸疑等,營造出洋溢獨特氛圍的故事場域。
 
  創作力豐富,亦開展出多個系列。其中以浪行各地、四處探訪奇聞傳承的怪奇幻想作家「刀城言耶」系列為其代表性作品,以在地民俗風土與怪談等元素構築的世界觀,獲得了評論家與海內外讀者廣大的肯定與支持。
 
繪師簡介
 
COLA Chen
 
  多棲各領域,為了滿足自己的創作欲與女兒們的食慾而努力著。www.facebook.com/artistbarcola/
 
譯者簡介
 
緋華璃(Hikari)
 
  不知不覺,在全職日文翻譯這條路上踽踽獨行已十年,未能著作等身,但求無愧於心,不負有幸相遇的每一個文字。曾翻譯三津田信三的《如厭魅附身之物》、《如凶鳥忌諱之物》、《如山魔嗤笑之物》、《如密室牢籠之物》、《如生靈雙身之物》、《如魔偶攜來之物》、《黑面之狐》、《白魔之塔》等作品。
 
  歡迎來【緋華璃的一期一會】坐坐:
  www.facebook.com/tsukihikari0220
  • 封面
  • 主要登場人物
  • 中文版獨家作者序
  • 前言/はじめに
  • 第一章 忌名儀式/忌名の儀礼
  • 第二章 忌名儀式(承前)/忌名の儀礼(承前)
  • 第三章 守靈與葬禮/通夜と葬儀
  • 第四章 刀城言耶的任務/刀城言耶の役割
  • 第五章 在發條家/発条家にて
  • 第六章 前往生名鳴地方的蟲絰村尼耳家/生名鳴地方の虫絰村尼耳家へ
  • 第七章 角目妖怪/角目の化物
  • 第八章 忌名儀式殺人事件/忌名儀礼殺人事件
  • 第九章 忌名儀式殺人事件(承前)/忌名儀礼殺人事件(承前)
  • 第十章 出殯/野辺送り
  • 第十一章 六道寺與集會所/六道寺と寄り合い所
  • 第十二章 夜禮花神社與尼耳家的祕密/夜礼花神社と尼耳家の秘密
  • 第十三章 尼耳件淙的錯亂/尼耳件淙の乱心
  • 第十四章 神隱/神隠し
  • 第十五章 事件的真相/事件の真相
  • 終章 蟲絰村的祕密/虫絰村の秘密
  • 解説 刀城言耶所破解的謎團,不僅是奇異的祭儀、異常的動機,更剖開了「日本人」這個民族的真貌。/喬齊安
  • 主要參考文獻
  • 版權
  • 封底