柳林風聲【帶領你傾聽內在、找回自己的英國自然文學經典.全譯本】
點閱:4譯自:The wind in the willows
作者:肯尼思·葛拉罕 著; 許珈瑜 譯
出版年:2024
出版社:漫遊者文化
出版地:臺北市
格式:EPUB 流式
ISBN:9789864899531
EISBN:9789864899562 EPUB
分類:世界文學  
● 本書因出版社限制不提供繁簡轉換功能
#小大人的自然文學經典
#文學是你的心理師
#認識自我、傾聽內在、找回自己
場景:
河岸、田野、森林……還有城鎮、監獄、鄉村莊園
角色:
鼴鼠——溫柔、膽小、閉塞,忙於生活小事,渴望破土而出、走向外面的世界
河鼠——直爽、大方、樂天,隨波逐流,嚮往遠方卻沒能行動
蛤蟆——虛榮、衝動、顯擺,慾望的俘虜,專門挖坑給自己跳
老獾——理智、沈穩、豁達,千帆過盡,內在智慧的象徵
哪一種動物最像現在的你?
安定的日常,刺激的冒險——哪一種是你的嚮往?
◆ 最優美的冒險文學經典,最搞事的自然文學故事——但說到底,友誼萬歲!
◆ 與小熊維尼、彼得兔並列英國文學最知名動物, BBC「大閱讀」票選最愛小說Top16
◆ 百年來無數次改編為舞台劇、電影、動畫等作品,暗藏《哈利波特》「赫夫帕夫」學院的由來
◆ 富有詩意的散文筆風,文字清新優雅,是學習散文寫作的最佳範本
◆ 給新世代的最新原著全譯本
推薦_臺灣大學翻譯碩士學位學程副教授 陳榮彬
導讀與領讀_諮商心理師 蘇絢慧
柳林的風聲
是大自然的召喚,也是來自內心的呼喚
膽小害羞的鼴鼠厭倦了春季大掃除和地底下的封閉生活,決定到地面上曬曬太陽。他渴望展開一場冒險之旅,結果在河岸邊意外遇見了外向熱情的河鼠。他們一起在閃閃發亮、波光粼粼的河邊野餐,河鼠還教會鼴鼠游泳、划船,結伴享受大自然一視同仁的美。鼴鼠久仰老獾的大名,要求河鼠幫他引薦,但冬天將至,河鼠開始早睡晚起,等不及的鼴鼠決定靠自己的力量去拜訪老獾,卻在雪地上迷了路,眼看著就要凍死路邊……
在河鼠的帶領下,鼴鼠結識了森林裡各種動物,擴展了狹窄的眼界與生活圈,尤其是與好大喜功又不受控的蛤蟆、備受動物圈信任倚重的老獾結為好友。新生活為鼴鼠帶來驚喜連連,包括幫忙收拾蛤蟆闖的禍。他的生活變得豐富又多采多姿,使他將過去完全拋到腦後。有一天,一種神秘的呼喚從虛空中傳進鼴鼠耳裡。它溫柔輕撫著他,又像用看不見的小手一個勁地拉呀拽呀……
● 不只是冒險寓言,也是心理成長文學
鼴鼠、河鼠、蛤蟆、獾,各有不同性格與追求,既可以代表我們自身或身邊的人,又像是住在我們心裡各個面向的自我,甚至可能象徵各個階段的自己:鼴鼠是羞澀的青春,河鼠是成年後的社會化,蛤蟆是慾望與成就的蒙昧,獾是歷經人生種種苦難後提煉出的內在智慧,而「家」是因為人生風雨而讓你遺忘已久的那個原初的自己。
「我知道那是……又破又髒的小屋,它不像……你的住處那麼溫馨……
不像蛤蟆的莊園那麼漂亮……也不像獾的房子那麼寬敞……但那就是我
自己小小的家……」
● 融合散文式優美書寫的自然文學
描寫季節的流轉、觀察入微的大自然變化,這是一個關於「生活、陽光、流水、林邊、塵土飛揚的公路、冬日篝火」的故事,也可以一覽無遺作者心目中人與自然的理想關係:
「那裡圍繞著大地之母親自孕育的果樹,包括酸蘋果樹、野櫻桃樹、黑刺李樹。
鼴鼠忽然覺得一股巨大的敬畏之情湧上心頭……這份敬畏猛烈襲上胸口,緊緊
抓住鼴鼠的心。無須用雙眼確認,他心裡也明白,這代表某個莊嚴、崇高的存
在就在附近……鼴鼠全身打顫,順從那聲召喚,謙卑地抬起頭……大地之母滿
臉通紅,散發斑斕的色彩,彷彿正屏氣等待重大時刻降臨。這一刻,鼴鼠與亦
是朋友、亦是救星的牧神四目相交……」
●長著翅膀的語言,寫作學習的最佳範本
莉莉安.史密斯(Lillian H. Smith,英國第一位兒童圖書管理員)曾言:「我們大部分人都忽略了圍繞身邊的自然之美和驚異,但《柳林風聲》作者肯尼思.葛拉罕以他長著翅膀的語言,讓我們的心高高飛起,並憑著他敏鋭的感覺,清楚看出那些映在我們眼前之事物背後隱藏的意義。」
「河岸上,盛裝打扮的演出隊伍踏著節奏,一步步沿岸邊遊行,呈現出的景象
宛如連綿不斷的風景畫,一幅又一幅,壯麗無比:紫色的千屈菜早早到達河岸……
緊跟在後的柳蘭像一朵落日時分的粉色雲彩,溫柔中又透出淡淡哀傷。紫色和
白色的聚合草手牽著手,悄悄穿到隊伍前頭,走到定位上。後來在某天早上,
羞怯的犬薔薇踩著優美的步伐,姍姍來遲登上舞臺。這一刻,就像弦樂團從壯
麗的和弦轉為演奏一曲輕快的嘉禾舞曲,任誰都知道六月終於來了。」
「彩虹LIFE」系列特色:
● 獻給青少年的「小大人」成長經典系列
● 大人也能重溫、從中找到意義的永恆文學經典
作者簡介
作者|肯尼思.葛拉罕Kenneth Grahame
1859年出生於蘇格蘭愛丁堡。《柳林風聲》的故事,原來只是他在兒子生病臥床時期創作出來的床邊故事,1908年集結出版後,立即受到廣大讀者歡迎,不論成人或孩子,使葛拉罕因此躋身英國文學殿堂的大師。一個多世紀以來,《柳林風聲》被視為「英國兒童文學黃金時代壓軸名著」、「英文世界最偉大的兒童文學作品」,同時也以其優美細膩的文風獲譽為「英國散文體典範之作」,也有諸多文學評論家斷言它擁有超越兒童文學作品的深度,不論哪個年齡層的讀者都可以在當中找到與自己產生共鳴的意義。
譯者|許珈瑜
政大英文系畢,現就讀臺大翻譯碩士學位學程。雜食性譯者,喜歡聽大家認真說自己的故事,更喜歡把故事傳遞給更多人。譯有《長腿叔叔》、《你與世界的10個方程式: 把大問題變小問題, 用大數據+數學理解現代社會的運作模式》(合譯,大寫出版),譯作賜教、工作邀約請洽:wchiayuhsu@gmail.com。